Литература

Литература

Литература

 

 

 

Здесь в категории «Литература»

Вы найдете мои нигде не опубликованные, в основном двуязычные манускрипты (дигитальскрипты как PDF-файлы) в трех подкатегориях::

 

 

 

 

Проза, включающая роман в двух частях «Замыкаемость круга или путешествие длиною в 200 лет»,  рассказы и шутейные истории;

Поэзия, включающая мой поэтический сборник «На пороге», поэтическую новеллу «Киевская ночь», поэтическую чэт-новеллу «Интернетный романс») и мои поэтические немецко-русский – «Фауст» - и русско-немецкий – «Eugen Onegin» – переводы с моими замечаниями к теории поэтического перевода («Дневник переводчика»;

Публицистика, включающая политические статьи в основном к теме «Интеграция российских немцев в Германии».

Я желаю Вам при этом много удовольствия!


Показано
Сортировать по
Артикул: 1011
4,95 €
Артикул: 1012

Первая часть моего романа из двух частей "Замыкаемость круга, или путешествие длиною в двести лет».

Роман рассказывает развивающуюся на фоне нонсенсов ХХ века история последних потомков семьи немецких колонистов, которая эмигрировала в 1804 году из герцогства Вюртемберг в дикие степи Таврии на юге Российской империи. Последняя семья берет в 1990 году поезд в Германию, и, таким образом, замыкает вначале столь славный, а в конце столь разрушительно-жестокий круг почти двухсотлетней, мировыми событиями отчеканеной и гонимой одиссеи.

Между сентиментально-поэтическими чувствами и реалистично-аналитическими мыслями, книга позволяет нам необычное представление о судьбе не только немцев в СССР, но и в Германии в послевоенный период.

4,95 €
Артикул: 1022

Философски-публицистическое рассмотрение недоразумений 20-го века вокруг немцев (как, например, геноцид над немцами)

0,95 €
Артикул: 1031
1,95 €
Артикул: 1032

Почти поэтическая детская история о детских удовольствиях и мировоззрении одного немецкого парнишки в сибирской тюрьме.

0,95 €
Артикул: 1041
0,95 €
Артикул: 1042

Три весёлые истории «WallStreet Institut – scool of English», «Воспоминания именинника» и «Исповедь больного человека»

0,95 €
Артикул: 1111
0,95 €
Артикул: 1122

Статистические данные о поздних немецких переселенцах в Германии за период 1950 – 2000 (на основе введенной квоты 100 тысяч в год все данные линейно экстраполируемы   в 2013 г.) и их интеграции. – Анализ, взаимосвязи, выводы.

1,95 €
Артикул: 1132

Три публицистические статьи:

1. Приветствия землякам к Рождеству, к Новому году, к смене столетия и тысячелетия

2. Сценарий демонстрации российских немцев по поводу 50-летия указа Сталина от 28-го августа 1941 г. о депортиции российских немцев

3. Репортаж и фоторепортаж о демонстрации российских немцев в августе 2000-го года у Бранденбургских ворот в Берлине

0,95 €
Артикул: 1211
4,95 €
Артикул: 1212

Лирический сборник, включающий около 170 стихов (2,7 MB, 197 страниц A4-формата с иллюстрированной обложкой), в том числе триязычные хайку-вирши и интерпретации шведских хайку-виршей лауреата Нобелевской премии 2011 г. по литературе Томаса Транстрёмера рубаи, романтические стихи, философские и, политические стихи от юношеских метаний до мудрой старости

4,95 €
Артикул: 1222

Поэтическая чэт-новелла (мой новый жанр) об одной романтической, в реальном времени рассказанной интернетной чэт-ночи 56-летнего мужчины и 19-летней девушки со многими сопровождающими чэт стихами и многими дискуссиями автора с читателями «Интернетного романса» к этой теме

1,95 €
Артикул: 1232

Поэтическая новелла, посвященная тысячелетию Христианства на Руси». Философские размышления о смысле жизни, о силе любви, сокрушающей наш будень и возвышающей нас до философии, до понимания   Прекрасного и до самого Бога. Страстный диалог с самим собой в стихах и прозе.

1,95 €
Артикул: 1242

Мой поэтический перевод 2012-го года первой части трагедии Гёте на русский вместе с оригиналом (параллельно на каждой странице). Перевод ближе к оригиналу и по содержанию, и по поэтической метрике, чем предыдущие «канонические» переводы Холодковского (1878 г.) и Пастернака (1953 г.)

4,95 €
Артикул: 1252

Мои сделанные во время перевода наблюдения и открытия по технике поэтического перевода первой части трагедии Вольфганга ф. Гёте «Faust» (апрель – июнь 2012 г.), а также критическое противопоставление и сравнение моего перевода с «каноническими» переводами Холодковского (1878 г.) и Пастернака (1953 г.), представленные в виде таблицы из 4-х столбцов с выдержками из оригинала (1-й столбец), из моего перевода (2-й столбец) и пререводов Холодковского (3-й столбец), и Пастернака (4-й столбец).

0,95 €
Артикул: 1261

Мой в 2014 году завершеный перевод романа в стихах А. С. Пушкина наряду с оригиналом, включая его комментарии и неоконченные стихи к девятой и десятой главам.

4,95 €
Артикул: 1271

Мой в 2013 году завершеный перевод романа в стихах А. С. Пушкина вместе с оригиналом и переводом Теодора Коммишау 1916г:4

4,95 €